SV | Gij zult met hen, noch met hun goden, een verbond maken. |
WLC | לֹא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃ |
Trans. | lō’-ṯiḵərōṯ lâem wəlē’lōhêhem bərîṯ: |
AC | לב לא תכרת להם ולאלהיהם ברית |
ASV | Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
BE | Make no agreement with them or with their gods. |
Darby | Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
ELB05 | Du sollst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Bund machen. |
LSG | Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux. |
Sch | Du sollst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Bund schließen; |
Web | Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |